Guidelines for kommunikation på engelsk i IDA
IDA har udarbejdet en oversigt over de generelle guidelines, der er udarbejdet for kommunikation på engelsk. Når vi i IDA skriver tekster på engelsk, bruger vi britisk engelsk.
På engelsk hedder IDA
- The Danish Society of Engineers
Skriv så vidt muligt altid enhedens eller produktets danske navn fx
- IDA Forsikring (Insurance)
- Brug aktiv frem for passiv sætningskonstruktion.
Fx
We will give priority to candidates with following qualifications
i stedet for
Candidates with the following qualifications will be given priority - Skriv korte sætninger
- Let tilgængeligt sprog dvs. undgå overflødig information
Nogle ord staves forskellige på britisk engelsk og amerikansk engelsk. Det er vigtigt at være opmærksom på.
Britisk | Amerikansk |
Colour | Color |
Study programme | Study program |
Centre | Center |
Brug en ordbog, hvis du er i tvivl.
Du kan også sætte din stavekontrol til Engelsk (Storbritannien).
Ord, der ender på -ise eller -ize
Du skal bruge -ise, da det er det mest brugte på britisk engelsk - også selvom stavekontrollen nogle gange foreslår -ize.
Britisk | Amerikansk |
Globalise | Globalize |
Realise | Realize |
Stednavne, der indeholder æ, ø eller å
Vi bruger det danske bogstav. Undgå så vidt muligt at erstatte med ae, oe og aa.
Its eller it's
Its er ejefald (the dog wags its tail). It's er en forkortelse for "it is" eller "it has". Det virker forvirrende, fordi man som regel bruger apostrof til at markere ejefalds -s på engelsk (fx Peter's dog).
Vær opmærksom.
Flertal af forkortelser
Flertal af forkortelser skrives uden apostrof
fx UFOs, MEPs, PhDs, BScs.
Flertal af tal
Flertal af tal skrives uden apostrof
fx Pilots of 747s undergo special training.
Dobbelte konsonanter
På britisk engelsk fordobles slot-l efter en kort vokal, når man tilføjer -ing eller -ed til verber (eneste undtagelse er parallel, paralleled), og når man tilføjer -er for at ændre verber til substantiver.
fx
- travel, travelling, travelled, traveller
- level, levelling, levelled, leveller
Andre konsonanter fordobles kun, hvis rod-verbets sidste stavelse udtales eller fremhæves markant.
- admit, admitting, admitted
- refer, referring, referred
- format, formatting, formatted
men
- benefit, benefiting, benefited
- focus, focusing, focused
- combat, combating, combated
- target, targeting, targeted
Der er nogle få undtagelser for verber, der ender på -p
fx
- handicapped
- kidnapped
- warshipped
men ikke developed.
Brug -ct ikke -x
fx
- connection
- reflection
Undtagelser
- complexion
- flexion
Vægtangivelser
Skriv
- gram (ikke gramme)
- kilogram (ikke kilogramme)
- tonne (ikke ton. Ton refererer til det ikke-metriske system)
Meter eller metre
- Metre ved måling af længde
- Meter for måleinstrumenter fx hastighedsmåler
Judgment eller judgement
- Judgment i juridisk sprog (uden e i midten)
- Judgement i ikke juridisk kontekst
Store og små bogstaver
Navne og stednavne
- Navne og stednavne skrives med stort begyndelsesbogstav som på dansk.
- Nationaliteter og sprog skrives også med stort
fx. Mary was Australian but spoke Danish
Generelle henvisninger med små bogstaver
Generelle henvisninger skrives med små bogstaver, men specifikke referencer skrives med stort begyndelsesbogstav.
Fx
- Many communication departments in Denmark have English Style Guides
- The Communications department at IDA has an English Style Guide
Generelle henvisninger til grader og studier skal også skrives med små bogstaver
- bachelor's degree
- bachelor's programme
- master's degree
- master's programme
Specifikke titler med stort begyndelsesbogstav
Fx
- Master of Arts
- Master of Science
Afdelingsnavne med stort begyndelsesbogstav
Fx
- Group Services
- Policy and Press
Forkortelser
Dansk | Engelsk |
dvs. | i.e. |
fx | e.g. |
osv. / m.m. | etc. |
it | IT |
ph.d. | PhD |
Overskrifter
Når vi skriver for IDA bruger vi kun stort begyndelsesbogstav.
Generelt må man gerne bruge store begyndelsesbogstaver i alle ord (bortset fra forholdsord og bindeord), men det gør vi ikke, når vi skriver for IDA.
Tommelfingerregler
Komma kan bruges som separator i en liste
- Bananas, oranges, berries, etc.
Komma kan bruges som separator i sammensatte sætninger
- He was young ang ugly, but she was old and beautiful
Komma kan (men skal ikke nødvendigvis) bruges efter indledende sætninger
- In 2013, IDA remodelled the whole office building according to the free of time and place concept.
Komma skal bruges rundt om indskudte sætninger og ord
- It was, however, quite cold outside
- The train, which was late, arrived at the station
Kommasætningen kan have betydning for forståelse af teksten
- The letters, which are handwritten, will be sent out
- The letters which/that are handwritten will be sent out
I sætning 1 og 2 står der
- Brevene, der i øvrigt er håndskrevne, skal sendes ud.
- De håndskrevne breve skal sendes ud.
Dvs. at det kun er de håndskrevne breve, der skal sendes ud
Skriv korte og præcise sætninger for at undgå misforståelser
I IDA bestræber vi os på at skrive korte og præcise sætninger. Dette er for at undgå at sætte for mange kommaer og for at minimere risikoen for kommaer, der er sat forkert.
Hellere et komma for lidt end et komma for meget
En gylden regel for engelsk kommatering er "When in doubt, leave it out"
Høfligheds-spørgsmålstegn
Der skal ikke være spørgsmålstegn efter anmodninger og instruktioner som fx
- Would you please sign and return the attached form to IDA
Der er tre muligheder, som du kan vælge mellem
- Dear Sir/Madam ... Yours faithfully...
Det er meget formelt og bruges, når du ikke kender navnet på den person, du skriver til - Dear Mr/Ms/Dr Smith ... Yours Sincerely
Det er høfligt og mindre formelt. Det bruges, når du kender modtagerens navn, men ikke kender vedkommende personligt. - Dear/Hi Jesper ... Best regards/Kind regards/ Best wishes
Det er venligt og uformelt. Det bruges, når du kender personen, eller hvis vedkommende henvender sig uformelt til dig. Bliver ofte brugt i e-mails, da de er mindre formelle end officielle breve.
I IDA bruger vi ikke komma efter indledning og afslutning
Dear Sir
I hope this letter finds you well.
Yours faithfully
...
Tal
Brugen af komma og punktum som separator i tal er omvendt af dansk
Dansk | Engelsk |
1.000.000 (1 million) | 1,000,000 |
3.000 (3 tusind) | 3,000 |
5,5 (fem og en halv) | 5.5 |
Priser
Når du skriver en pris, skal du skrive valutaen foran tallet.
Dansk | Engelsk |
170 mill. kr. | DKK 170 mill. |
10.000 $ | $ 10,000 |
Procent og procent point
Vær opmærksom på forskellen mellem percentage (eller %) og percentage point(s); en stigning fra 5 % til 7 % er en stigning på to procentpoint (eller en stigning på 40 %), og ikke en stigning på 2 %.
Datoer
Dansk | Engelsk |
Torsdag 3. januar 2013 | Thursday 3 January 2013 |
Månedsnavne og ugedage skrives med stort begyndelsesbogstav
Dansk | Engelsk |
marts | March |
tirsdag | Tuesday |
Årstider skrives med lille begyndelsesbogstav
Årstider skriver vi med lille begyndelsesbogstav fx summer og winter - præcis som på dansk. Den eneste undtagelse er, hvis der bliver henvist til en specifik sæson (Spring Semester).
Årtier skrives uden apostrof
- In the 1990s
- in the nineties
Klokkeslæt
Vi 24-timers skalaen, når vi skriver klokkeslæt - præcis som på dansk.
- 15:25 (brug kolon som separator - det er standard i EU)
Tidsforløb
Brug forkortelsen (h) for time ved angivelse af tidsforløb
- The meeting at IDA lasted 2½ h.
Det kan være svært at bruge de rigtige forholdsord på engelsk.
En klassisk fejl er at bruge "in" eller "for" i stedet for "of".
Dansk | Engelsk |
Professor i farmakologi | Professor of Pharmacology |
Kandidat i bioteknologi | MSc in Biotechnology |
Brug en ordbog, hvis du er i tvivl.
Der er forskel på, om titlen skrives før eller efter personens navn
Når titlen står før personens navn, er det en titel, og så skal den stå med stort begyndelsesbogstav
- Professor John Doe
Når titlen står efter navnet, er det en beskrivelse af, hvad personen arbejder med. I de tilfælde skal titlen stå med små bogstaver.
- John Doe, professor
Akademiske grader
Dansk | Engelsk |
bachelor | BA/BSc |
cand.scient. | MSc |
cand.mag. | MA |
ph.d. | PhD |
Visitkort og e-mailsignatur
Din engelske titel skal skrives på en selvstændig linje under dit navn.
- Marketing Consultant
- Professor of Computer Science
- Head of >Department<
- Network Coordinator
- Senior Political Advisor